1
00:00:14,358 --> 00:00:18,585
Akulyo, ready to compete for access to the cup
 friendship?

2
00:00:20,269 --> 00:00:21,872
Now it was, now the fellows.

3
00:00:21,952 --> 00:00:24,356
Well, I ask you to love and favor,
 our new defender.

4
00:00:27,122 --> 00:00:28,244
Glad to be back.

5
00:00:28,324 --> 00:00:30,107
I understand what picture this reminds me of.

6
00:00:30,208 --> 00:00:32,011
Either they didn’t wait, or they arrived.

7
00:00:32,051 --> 00:00:34,676
That's it, Egorov, splashed with poison, flashed with erudition.

8
00:00:34,686 --> 00:00:35,758
We can continue.

9
00:00:36,228 --> 00:00:41,898
I remind you, guys, fate gave you a second one and,
 maybe the last chance to reach the cup.

10
00:00:41,938 --> 00:00:42,999
You won't miss it.

11
00:00:43,882 --> 00:00:45,524
Derby is already a huge success.

12
00:00:46,526 --> 00:00:52,617
But show everyone that you are not fry with worms, you
 seasoned sharks with teeth that you must pull out

13
00:00:52,597 --> 00:00:55,141
Victory for the corsairs is desirable in every game.

14
00:00:55,261 --> 00:00:56,924
Well, the task is clear.

15
00:00:56,964 --> 00:00:58,546
We will work on implementation.

16
00:00:58,707 --> 00:01:06,519
Well, for now the question with the second goalkeeper remains
 open, I remind you what a burden falls on Alexandra

17
00:01:06,619 --> 00:01:07,260
Sokol.

18
00:01:07,461 --> 00:01:08,502
If so, I'm fine.

19
00:01:08,512 --> 00:01:09,454
I have no doubt.

20
00:01:09,464 --> 00:01:13,891
But for complete order, from me personally.

21
00:01:18,198 --> 00:01:19,198
I'm happy with mine.

22
00:01:19,319 --> 00:01:21,542
Come on, what, take it, then give it to the pawnshop.

23
00:01:21,552 --> 00:01:22,434
Yours has let you down.

24
00:01:22,444 --> 00:01:23,625
This one will withstand everything.

25
00:01:24,606 --> 00:01:26,468
Well, it will get rid of bad memories.

26
00:01:28,632 --> 00:01:29,754
Normal fit.

27
00:01:29,774 --> 00:01:31,796
This guy can't play for shit in the NHL.

28
00:01:31,937 --> 00:01:33,158
The main thing is not to play, but to win.

29
00:01:35,501 --> 00:01:36,501
Are you ready?

30
00:01:37,524 --> 00:01:38,524
Forward.

31
00:01:49,567 --> 00:01:54,252
Vladimir Yurievich, I, of course, understand that
 We only have one goalkeeper, but isn’t he a very expensive gift?

32
00:01:54,272 --> 00:01:56,554
You also ordered this in front of the whole team.

33
00:01:56,574 --> 00:01:58,436
What song have you ruined for me now?

34
00:01:59,257 --> 00:02:00,758
You said it yourself, there is only one goalkeeper.

35
00:02:00,778 --> 00:02:02,120
This means that it must be protected all the more.

36
00:02:02,140 --> 00:02:03,401
You better tell me how your daughter is.

37
00:02:03,481 --> 00:02:04,682
It is being installed slowly.

38
00:02:04,692 --> 00:02:05,553
It's asking for ice.

39
00:02:05,563 --> 00:02:08,546
But so far, rehabilitation is long and expensive.

40
00:02:09,728 --> 00:02:10,198
A?

41
00:02:10,208 --> 00:02:14,012
Well, you can talk to Sergei about me
 Sergeevich about some kind of financial support?

42
00:02:14,112 --> 00:02:15,112
No, no, no.

43
00:02:15,914 --> 00:02:17,295
Olya and I have already decided everything.

44
00:02:18,054 --> 00:02:19,115
We are selling a business.

45
00:02:19,999 --> 00:02:21,421
I hope this money will be enough.

46
00:02:22,485 --> 00:02:23,668
You people are desperate.

47
00:02:23,728 --> 00:02:26,797
Well, look, just in case,
 if you need help, then... Vladimir

48
00:02:26,817 --> 00:02:29,243
Yuryevich, find me a decent second goalkeeper, huh?

49
00:02:37,289 --> 00:02:38,411
So this is the plan.

50
00:02:38,511 --> 00:02:41,937
After training, we analyze our weak points in
 game with corsairs.

51
00:02:42,037 --> 00:02:45,723
Next, we completely change the training system and
 the tactics of the game itself.

52
00:02:45,803 --> 00:02:48,708
Now the Sharks play hard contact hockey.

53
00:02:48,768 --> 00:02:51,051
Let's go to the whistle
 acceleration.

54
00:02:52,154 --> 00:02:53,154
Yes.

55
00:02:53,226 --> 00:02:54,226
Yes, I understand you.

56
00:02:55,340 --> 00:02:56,501
Thanks for the warning.

57
00:02:58,024 --> 00:02:59,165
The interview was canceled again.

58
00:03:00,729 --> 00:03:01,729
Again.

59
00:03:02,467 --> 00:03:05,191
But, you know, there's a feeling
 that there is something going on around you

60
00:03:05,232 --> 00:03:05,732
fuss.

61
00:03:05,812 --> 00:03:06,894
Custom posts are written.

62
00:03:08,216 --> 00:03:09,458
And the interview is cancelled.

63
00:03:09,478 --> 00:03:11,602
And in general, this all looks very much like a prostitute
 competitors.

64
00:03:11,612 --> 00:03:12,612
And that's good.

65
00:03:13,245 --> 00:03:14,246
This is very good.

66
00:03:14,256 --> 00:03:15,256
That means they are afraid.

67
00:03:19,275 --> 00:03:21,538
We need to launch a tender for a sports center.

68
00:03:21,558 --> 00:03:25,905
That’s where I cut to yours,
 why are there tooth points on me?

69
00:03:27,709 --> 00:03:28,710
Well done.

70
00:03:29,163 --> 00:03:32,408
Look, the video about sharks has gone viral, right?

71
00:03:32,418 --> 00:03:32,978
Yes.

72
00:03:32,988 --> 00:03:34,811
Team support has grown.

73
00:03:36,193 --> 00:03:38,657
Come on, come on, swing them there further.

74
00:03:38,797 --> 00:03:41,060
And you know, I have a lot of ideas about sharks.

75
00:03:41,100 --> 00:03:43,102
The main thing is to create an image and a picture.

76
00:03:43,604 --> 00:03:44,765
And we'll do everything.

77
00:03:44,785 --> 00:03:47,269
And the whole region will root for them.

78
00:03:47,289 --> 00:03:50,814
Yes, for some reason I believe in you.

79
00:03:52,236 --> 00:03:53,257
The interview was cancelled.

80
00:03:53,979 --> 00:03:55,080
We have time.

81
00:03:55,862 --> 00:03:57,043
I suggest we have lunch.

82
00:04:00,668 --> 00:04:01,950
Why boiled crayfish?

83
00:04:01,960 --> 00:04:02,960
Where are the speeds?

84
00:04:04,352 --> 00:04:06,354
This is such a long-haired woman, Anatoly Leonidovich.

85
00:04:07,196 --> 00:04:08,377
They covered it on all sides.

86
00:04:08,387 --> 00:04:09,387
Who taxed?

87
00:04:09,720 --> 00:04:10,370
Who?

88
00:04:10,380 --> 00:04:12,542
This is your Irina Petrovna.

89
00:04:13,003 --> 00:04:14,003
I don't know yet.

90
00:04:14,685 --> 00:04:16,167
It gives me a headache.

91
00:04:16,187 --> 00:04:17,468
What reports does she require?

92
00:04:17,488 --> 00:04:19,891
Well, provide some guarantees.

93
00:04:20,732 --> 00:04:22,695
Some strategies for derby games.

94
00:04:22,755 --> 00:04:24,597
I sympathize, but what does it have to do with me?

95
00:04:24,637 --> 00:04:26,980
Well, I don’t know, somehow, maybe you…

96
00:04:27,668 --> 00:04:29,229
Calm down, right?

97
00:04:29,239 --> 00:04:30,239
What should I do with her?

98
00:04:30,250 --> 00:04:32,772
Damn, Yuri, don’t you know?
 How to win over a woman?

99
00:04:33,173 --> 00:04:37,056
Well, it’s one thing to be a woman, and another to be a director.

100
00:04:37,066 --> 00:04:37,907
Your director.

101
00:04:37,917 --> 00:04:39,278
So figure out what to do with it yourself.

102
00:04:39,338 --> 00:04:40,920
And don't distract me with any more nonsense.

103
00:04:40,980 --> 00:04:41,980
All.

104
00:04:43,542 --> 00:04:44,542
Thank you.

105
00:04:44,643 --> 00:04:50,728
Damn, I helped.

106
00:04:50,808 --> 00:04:53,451
We have a common dining room there,
 but few people use it.

107
00:04:53,611 --> 00:04:55,092
There is a good cafe nearby.

108
00:04:55,112 --> 00:04:56,173
Everyone mostly goes there.

109
00:04:56,609 --> 00:04:57,609
Yes.

110
00:04:57,750 --> 00:04:59,132
Thanks, I'll let you know.

111
00:04:59,232 --> 00:05:00,533
Oh, I stood there.

112
00:05:00,543 --> 00:05:01,465
Well, everything is clear.

113
00:05:01,475 --> 00:05:02,406
Thank you.

114
00:05:02,416 --> 00:05:04,558
Andryukh, hello, dear.

115
00:05:04,598 --> 00:05:06,260
Well, you're getting used to it, right?

116
00:05:06,270 --> 00:05:06,650
Well done.

117
00:05:06,660 --> 00:05:08,402
Look, I brought you new clients.

118
00:05:08,412 --> 00:05:09,444
Here you go.

119
00:05:09,484 --> 00:05:10,484
Thank you.

120
00:05:10,494 --> 00:05:11,494
I have a request.

121
00:05:11,586 --> 00:05:14,549
I can take care of Rakitin's case,
 that hockey referee?

122
00:05:14,589 --> 00:05:17,012
Listen, our beautiful one is handling this matter.
 Masha.

123
00:05:17,713 --> 00:05:19,595
Listen, there’s nothing interesting there, right, Masha?

124
00:05:19,615 --> 00:05:22,018
There was some kind of showdown, he decided to appeal
 submit.

125
00:05:22,038 --> 00:05:24,320
In general, I’ll find you something more interesting to do, okay?

126
00:05:24,340 --> 00:05:25,722
That's it, get comfortable.

127
00:05:26,866 --> 00:05:27,866
Work.

128
00:05:28,890 --> 00:05:29,890
Fine.

129
00:05:30,613 --> 00:05:31,955
Maria, maybe I can help?

130
00:05:31,975 --> 00:05:33,939
I’m still a hockey player, I have experience.

131
00:05:34,019 --> 00:05:36,042
Thank you, but I also didn’t finish the work shop yesterday.

132
00:05:41,993 --> 00:05:42,993
Sign in.

133
00:05:43,135 --> 00:05:44,135
Tok-tok-tok.

134
00:05:44,298 --> 00:05:45,149
Me again.

135
00:05:45,159 --> 00:05:46,050
Hello.

136
00:05:46,060 --> 00:05:47,060
Good afternoon.

137
00:05:48,164 --> 00:05:50,308
I hope you are not empty-handed?

138
00:05:57,511 --> 00:05:58,974
I was hoping you brought a report.

139
00:05:59,618 --> 00:06:02,325
Well, that’s it, I wanted to send you a minute of waiting.

140
00:06:03,371 --> 00:06:04,371
Thank you.

141
00:06:04,453 --> 00:06:05,918
I don't like sweets.

142
00:06:08,644 --> 00:06:09,644
And I can handle it.

143
00:06:10,186 --> 00:06:13,973
By the way, it’s not far from the highway, I know it’s excellent
 place.

144
00:06:14,013 --> 00:06:16,077
They serve the most amazing shish kebab.

145
00:06:16,839 --> 00:06:18,883
Well, why are we all at work, at work?

146
00:06:18,923 --> 00:06:23,371
Let's go, relax, so to speak, drink some wine,
 Let's make contact.

147
00:06:25,355 --> 00:06:26,517
So you're hitting on me.

148
00:06:27,139 --> 00:06:28,139
Well, why not?

149
00:06:29,708 --> 00:06:31,950
You are a woman, I am a man.

150
00:06:32,811 --> 00:06:35,914
It seems to me that you and I could become friends.

151
00:06:36,515 --> 00:06:40,098
Listen, man, I have no contact with you
 I'm not going to impose it.

152
00:06:40,740 --> 00:06:41,740
Want to make friends?

153
00:06:42,201 --> 00:06:43,282
Bring the report.

154
00:06:47,607 --> 00:06:48,607
Understood.

155
00:06:48,788 --> 00:06:49,788
Not a fool.

156
00:06:50,369 --> 00:06:51,631
A fool wouldn't understand.

157
00:06:51,691 --> 00:06:53,192
Go, go, go already.

158
00:07:01,703 --> 00:07:02,703
Certainly.

159
00:07:04,506 --> 00:07:05,506
All the best.

160
00:07:08,229 --> 00:07:09,229
Idiot.

161
00:07:10,411 --> 00:07:13,053
Listen, you should definitely go to this lady yourself
 go?

162
00:07:13,774 --> 00:07:15,035
The twenty-first century is just around the corner.

163
00:07:16,877 --> 00:07:21,721
You see, our Aunt Tamara is such a dinosaur that
 The Internet for her is something out of science fiction.

164
00:07:21,781 --> 00:07:25,124
And Sonya should go to your ancient aunt Tamara
 can't.

165
00:07:25,144 --> 00:07:26,506
This is what she needs.

166
00:07:26,516 --> 00:07:27,587
I understand.

167
00:07:27,647 --> 00:07:30,729
My aunt agreed to give money only if I gave her
 I'll help you make the repairs.

168
00:07:31,777 --> 00:07:32,777
Well, is that cool?

169
00:07:33,519 --> 00:07:35,081
Sonya didn’t mess up, you have to work it off.

170
00:07:35,903 --> 00:07:37,324
And how long are you going to drive like this?

171
00:07:38,006 --> 00:07:39,588
Well, a couple of times for sure.

172
00:07:39,608 --> 00:07:41,170
But I will solve two problems at once.

173
00:07:41,270 --> 00:07:43,553
Yes, you should directly pray to your relatives
 necessary.

174
00:07:54,850 --> 00:07:56,032
Get in touch.

175
00:07:56,112 --> 00:07:58,255
For the best one, one of these.

176
00:08:00,266 --> 00:08:04,934
And I just ran out of daisies while I was wondering,
 My fiancé Lyosha loves me, no?

177
00:08:05,014 --> 00:08:06,897
Baby, how could you think that?

178
00:08:06,937 --> 00:08:08,480
Of course he loves.

179
00:08:08,500 --> 00:08:11,404
By the way, I'm not only with flowers,
 but also with good news.

180
00:08:11,545 --> 00:08:12,947
I changed my mind about quitting hockey.

181
00:08:13,087 --> 00:08:14,830
So you've been giving up hockey all this time?

182
00:08:14,890 --> 00:08:16,232
I thought it was me.

183
00:08:16,252 --> 00:08:17,875
Well, I'm sorry, I didn't mean to ignore you.

184
00:08:17,915 --> 00:08:19,417
There was just a lot to think about.

185
00:08:20,359 --> 00:08:22,101
Is it because of Renat that you wanted to quit hockey?

186
00:08:22,803 --> 00:08:24,305
No, your brother has nothing to do with it.

187
00:08:24,325 --> 00:08:25,407
I have my own quirks.

188
00:08:25,741 --> 00:08:28,386
Well, at least something in this world happens not because
 him.

189
00:08:28,426 --> 00:08:31,731
Since he joined the Corsairs, his parents
 They quarrel almost every day.

190
00:08:31,741 --> 00:08:32,543
Seriously?

191
00:08:32,553 --> 00:08:33,554
Is your father still angry?

192
00:08:34,056 --> 00:08:34,626
Yes.

193
00:08:34,636 --> 00:08:35,508
Well, let's not talk about that.

194
00:08:35,518 --> 00:08:36,700
I'm tired of talking about him at home.

195
00:08:36,740 --> 00:08:38,703
Plus, I'm super hungry.

196
00:08:38,713 --> 00:08:39,455
Understood.

197
00:08:39,465 --> 00:08:40,646
So, let's go feed you.

198
00:08:41,308 --> 00:08:45,555
But I want to know what kind of problems these are due to
 who did you want to quit hockey?

199
00:09:00,757 --> 00:09:02,659
And here is our hockey legend.

200
00:09:02,739 --> 00:09:04,661
Student, athlete, good boy.

201
00:09:07,145 --> 00:09:08,145
And we also have an acrobat.

202
00:09:08,787 --> 00:09:10,348
You shouldn’t have told him, Dad’s dad, about us.

203
00:09:11,149 --> 00:09:12,891
He pestered me, I pestered you.

204
00:09:12,901 --> 00:09:13,901
Everything is fair.

205
00:09:14,013 --> 00:09:15,174
I didn't snitch on anyone.

206
00:09:16,696 --> 00:09:17,777
I gave him the bag.

207
00:09:17,857 --> 00:09:18,857
Take it.

208
00:09:22,082 --> 00:09:23,524
Well, get away from him!

209
00:09:27,641 --> 00:09:28,641
What's wrong with that?

210
00:09:29,366 --> 00:09:30,368
We were just talking.

211
00:09:31,073 --> 00:09:32,215
Get out, I said.

212
00:09:33,822 --> 00:09:35,708
Yes, Comrade Lieutenant Colonel.

213
00:09:43,231 --> 00:09:45,795
So we were just talking, right?

214
00:09:45,815 --> 00:09:50,763
I thought you realized there was something to hide from
 me - it’s more expensive for myself.

215
00:09:50,773 --> 00:09:51,773
However, I was wrong.

216
00:09:52,607 --> 00:09:53,607
Let's go to the car.

217
00:09:54,169 --> 00:09:55,571
Dad, why did you come?

218
00:09:55,611 --> 00:09:57,194
And how did you even know?

219
00:09:57,294 --> 00:09:58,837
I have my own sources.

220
00:09:58,847 --> 00:09:59,847
Nice, right?

221
00:10:00,022 --> 00:10:01,564
No one knew about Chuba except her.

222
00:10:01,644 --> 00:10:03,627
You did the right thing in what you said.

223
00:10:03,647 --> 00:10:04,668
She's worried about you.

224
00:10:05,950 --> 00:10:10,355
So, you’re coming with me now and you’ll write
 statement against Chubakov.

225
00:10:11,217 --> 00:10:12,278
I'm not going anywhere.

226
00:10:12,298 --> 00:10:13,840
I will not write any statement.

227
00:10:13,880 --> 00:10:15,162
I'm not a snitch, okay?

228
00:10:15,202 --> 00:10:16,343
And don't meddle in this matter anymore.

229
00:10:16,353 --> 00:10:17,353
I'll figure it out myself.

230
00:10:17,365 --> 00:10:18,726
Don't be stupid.

231
00:10:19,588 --> 00:10:21,110
I know such scumbags.

232
00:10:21,150 --> 00:10:22,992
If they are not stopped in time...

233
00:10:26,298 --> 00:10:27,298
As you know.

234
00:10:27,879 --> 00:10:30,702
But remember, I won’t tolerate this for long.

235
00:10:36,227 --> 00:10:38,490
You know who is afraid of flying?

236
00:10:38,530 --> 00:10:40,852
And I have a phobia of getting hit in the head with a puck.

237
00:10:40,872 --> 00:10:42,554
Then Sasha arrived and that was it.

238
00:10:42,564 --> 00:10:43,304
Stupor.

239
00:10:43,314 --> 00:10:44,735
He defended the entire game by cheating.

240
00:10:45,477 --> 00:10:46,758
How were you a goalkeeper?

241
00:10:46,768 --> 00:10:47,589
Well, somehow it was.

242
00:10:47,599 --> 00:10:49,260
I thought I managed to solve this problem.

243
00:10:50,001 --> 00:10:51,422
It turned out not.

244
00:10:51,442 --> 00:10:53,484
But now everything will be ok.

245
00:10:53,564 --> 00:10:55,206
So now you have solved your problem?

246
00:10:56,958 --> 00:10:58,981
There is one small point.

247
00:10:59,101 --> 00:11:00,383
I won't be a goalkeeper anymore.

248
00:11:00,393 --> 00:11:01,393
So be it.

249
00:11:01,403 --> 00:11:02,426
The main thing is that you are back.

250
00:11:04,089 --> 00:11:05,431
I thought you wouldn't like it.

251
00:11:06,914 --> 00:11:07,995
Why is this?

252
00:11:08,076 --> 00:11:11,841
Well, it’s just that when I became a goalkeeper, you said that
 I'm special.

253
00:11:12,703 --> 00:11:15,067
The defender is just an ordinary player.

254
00:11:15,077 --> 00:11:15,958
Silly.

255
00:11:15,968 --> 00:11:17,090
What are you doing?

256
00:11:17,130 --> 00:11:18,612
You are always special to me.

257
00:11:18,632 --> 00:11:20,875
Only now I will hurt you a thousand times
 stronger.

258
00:11:21,637 --> 00:11:23,640
I told you that you are my best.

259
00:11:27,453 --> 00:11:28,453
I'm there.

260
00:11:29,456 --> 00:11:31,159
Oleg, I'm Vika.

261
00:11:31,199 --> 00:11:32,461
Assistant Team Manager.

262
00:11:33,102 --> 00:11:34,425
Vitaly usually met me.

263
00:11:34,465 --> 00:11:36,367
And now it will be me. He doesn't want to shine again.

264
00:11:37,250 --> 00:11:39,053
As agreed, we need to play six games.

265
00:11:39,113 --> 00:11:40,495
Naturally, we need six wins.

266
00:11:40,505 --> 00:11:41,167
Let's go.

267
00:11:41,177 --> 00:11:42,619
Excuse me, can I ask you about advances?

268
00:11:42,639 --> 00:11:43,861
We need at least some guarantees.

269
00:11:43,871 --> 00:11:44,883
We will resolve this issue.

270
00:11:44,903 --> 00:11:47,167
And I need guarantees that you won't
 be late.

271
00:11:47,177 --> 00:11:48,139
I promise.

272
00:11:48,149 --> 00:11:49,651
If possible, advance in cash.

273
00:11:49,661 --> 00:11:50,661
Yes, even with lottery tickets.

274
00:11:50,671 --> 00:11:51,671
Let's go.

275
00:12:01,154 --> 00:12:02,154
Zakhar!

276
00:12:04,599 --> 00:12:08,024
And I’m waiting for you near the cinema, and you’re here.

277
00:12:08,664 --> 00:12:10,006
I came up with the idea to go to the cinema.

278
00:12:10,046 --> 00:12:11,628
I'm standing there waiting for you like a fool.

279
00:12:11,648 --> 00:12:13,070
You don't even answer my calls.

280
00:12:14,012 --> 00:12:17,636
Do you know from whom, from whom,
 I didn't expect this from you.

281
00:12:17,677 --> 00:12:19,359
I asked you not to tell your father anything.

282
00:12:19,659 --> 00:12:20,961
I wanted to do what was best.

283
00:12:21,261 --> 00:12:22,322
It turned out as always.

284
00:12:23,344 --> 00:12:24,946
Now I don’t know how to communicate with you.

285
00:12:24,966 --> 00:12:26,989
What you can say and what you can’t.

286
00:12:38,647 --> 00:12:42,311
The stars will give me faith in a new day.

287
00:12:42,331 --> 00:12:45,554
Sky depth will answer the question.

288
00:12:45,614 --> 00:12:48,657
The doors to space are open to each of us.

289
00:12:49,698 --> 00:12:51,599
Close your eyes, calm down.

290
00:12:52,501 --> 00:12:56,064
The stars will give me faith in a new day.

291
00:12:56,084 --> 00:12:59,247
Sky depth will answer the question.

292
00:12:59,307 --> 00:13:02,350
The doors to space are open to each of us.

293
00:13:03,392 --> 00:13:04,873
Close your eyes...

294
00:13:05,073 --> 00:13:13,743
What did I create in the fog in my head? And I wanted spring so much,
 so that the ocean sounds in her, breaks her heart,

295
00:13:13,824 --> 00:13:23,275
thought in half Half for me, half
 gave it to her Everything is long gone, time is junk On repeat

296
00:13:23,295 --> 00:13:29,923
year after year the old movie Sad Fate,
 because we are not at the same time Cold

297
00:13:29,943 --> 00:13:32,346
It’s spring, but we’ll eat anyway

298
00:13:33,524 --> 00:13:44,501
Faith in a new day will be given to me by lights Sky depth
will answer the question The doors to space are open to each of us

299
00:13:44,521 --> 00:13:56,039
Close your eyes and calm down, they will give me faith in a new day
 lights sky depth will answer the question for each of us

300
00:13:56,059 --> 00:13:59,464
The doors to space are open. Close your eyes.

301
00:14:01,638 --> 00:14:12,729
So, are you going to be patient?

302
00:14:35,185 --> 00:14:36,751
He can be held legally.

303
00:14:38,040 --> 00:14:40,774
And if you let off the brakes,
 it will never end.

304
00:14:55,874 --> 00:14:56,874
A?

305
00:14:57,297 --> 00:14:59,541
This is who is so competent and professional
 PR guy.

306
00:14:59,561 --> 00:15:02,106
Apparently, she promoted the team in one day.

307
00:15:02,186 --> 00:15:03,548
Awakened the fighting spirit.

308
00:15:05,172 --> 00:15:06,975
In our time this was called showing off.

309
00:15:07,096 --> 00:15:10,722
I don't know what she woke up there,
 but she somehow managed to get the students off

310
00:15:10,743 --> 00:15:11,344
classes.

311
00:15:11,364 --> 00:15:13,107
And I don't intend to cover it up.

312
00:15:13,694 --> 00:15:15,936
You know, you're even jealous,
 somehow so charming.

313
00:15:18,059 --> 00:15:19,421
As they say, remember the sun.

314
00:15:20,543 --> 00:15:21,704
Vadim Yuryevich, I’m just looking for you.

315
00:15:21,764 --> 00:15:24,387
I wanted to discuss with you a new promotion plan
 teams.

316
00:15:24,427 --> 00:15:26,730
Zhanna Viktorovna, I beg you,
 Well, what's the use of me?

317
00:15:26,740 --> 00:15:27,740
You are a super professional.

318
00:15:28,212 --> 00:15:29,874
You have been given complete carte blanche.

319
00:15:30,315 --> 00:15:31,506
Take action.

320
00:15:31,516 --> 00:15:32,778
Thank you for your trust.

321
00:15:32,788 --> 00:15:33,569
We'll work.

322
00:15:33,579 --> 00:15:36,563
And soon sharks will be on all the billboards in the city.

323
00:15:36,573 --> 00:15:37,434
Oh, how wonderful.

324
00:15:37,444 --> 00:15:40,107
Do billboards help the game of hockey?

325
00:15:41,302 --> 00:15:45,389
And next time let's do without removing
 students with couples

326
00:15:45,449 --> 00:15:48,054
Still, in our ultrasound, education still comes first.

327
00:15:48,064 --> 00:15:48,765
Certainly.

328
00:15:48,775 --> 00:15:50,838
Let's do without intruding into the educational process.

329
00:15:50,898 --> 00:15:52,561
I'm sure we'll find time.

330
00:15:52,621 --> 00:15:54,844
Then, Vadim Yurievich, I will send you a plan for
 approval.

331
00:16:02,648 --> 00:16:05,298
You see how easily I reduced our communication to
 minimum.

332
00:16:05,358 --> 00:16:08,410
And all solely for the sake of your soul
 peace of mind.

333
00:16:08,420 --> 00:16:09,420
I'm not worried.

334
00:16:09,433 --> 00:16:11,983
I hope we can manage without an invasion.

335
00:16:17,785 --> 00:16:19,687
Are you applying for a loan again?

336
00:16:19,697 --> 00:16:20,477
What's this time?

337
00:16:20,487 --> 00:16:21,588
New bag?

338
00:16:21,728 --> 00:16:23,010
What is this to you?

339
00:16:23,030 --> 00:16:24,391
And the fact that you settled in well.

340
00:16:24,451 --> 00:16:26,813
She blamed her debts on her brother and folded her hands herself.

341
00:16:26,913 --> 00:16:28,675
Maybe you should push yourself too?

342
00:16:28,685 --> 00:16:29,125
OK then.

343
00:16:29,135 --> 00:16:30,696
What do you think I should do?

344
00:16:30,756 --> 00:16:33,439
Well, at least go with Oleg and help
 to him.

345
00:16:33,449 --> 00:16:34,449
He's trying for you.

346
00:16:34,980 --> 00:16:35,981
Where to go?

347
00:16:36,021 --> 00:16:37,042
In terms of?

348
00:16:37,102 --> 00:16:38,383
He went to your relatives.

349
00:16:38,403 --> 00:16:41,266
To do repairs for some Aunt Tamara,
 so that she gives money.

350
00:16:41,276 --> 00:16:42,276
To Aunt Tamara?

351
00:16:43,368 --> 00:16:47,151
No, well, if he went to Aunt Tamara, then I'm afraid I
 I can't help him anymore.

352
00:16:49,274 --> 00:16:50,274
Hello.

353
00:17:01,749 --> 00:17:02,460
Hello.

354
00:17:02,470 --> 00:17:03,470
How are your relatives?

355
00:17:05,834 --> 00:17:06,955
Well... Oleg, why are you silent?

356
00:17:06,995 --> 00:17:08,957
Oleg, I'm looking for you.

357
00:17:09,057 --> 00:17:10,319
Listen, the neighbor came to her aunt.

358
00:17:10,329 --> 00:17:10,930
Let me call you back.

359
00:17:10,940 --> 00:17:11,170
OK?

360
00:17:11,180 --> 00:17:12,180
We need help.

361
00:17:19,850 --> 00:17:20,661
Hello.

362
00:17:20,671 --> 00:17:21,671
Come on in.

363
00:17:21,681 --> 00:17:22,681
Did you bring any information?

364
00:17:24,957 --> 00:17:25,957
Great.

365
00:17:31,308 --> 00:17:31,818
Here.

366
00:17:31,828 --> 00:17:32,910
That's it.

367
00:17:32,970 --> 00:17:34,131
Let's shut this scumbag down.

368
00:17:35,515 --> 00:17:36,596
Zakhar is of no use.

369
00:17:36,616 --> 00:17:37,978
All hope is for you.

370
00:17:38,018 --> 00:17:39,160
We will write a statement.

371
00:17:41,097 --> 00:17:43,079
Do you think this is a good idea?

372
00:17:43,139 --> 00:17:45,982
Zakhar is just angry with me,
 what I told you.

373
00:17:46,002 --> 00:17:47,064
We'll talk about bits later.

374
00:17:47,084 --> 00:17:48,926
Now measures need to be taken.

375
00:17:48,986 --> 00:17:52,349
This Chub, firmly repulsed from Zakhar, will not lag behind.

376
00:17:52,410 --> 00:17:53,831
Will this really help?

377
00:17:53,841 --> 00:17:54,841
Don't doubt it either.

378
00:17:55,493 --> 00:17:57,375
Chubrakov is on probation.

379
00:17:57,395 --> 00:17:59,237
He must sit and not rock the boat.

380
00:17:59,277 --> 00:18:01,980
To close it, you need to report a violation.

381
00:18:03,502 --> 00:18:08,908
Well, all the medical certificates about the beating of a citizen
 We have Dergacheva.

382
00:18:14,341 --> 00:18:20,473
We have been holding various events for a long time now.
 scale and would really like to cooperate with you.

383
00:18:20,493 --> 00:18:23,098
Well, you understand, in order to
 to cooperate with us,

384
00:18:23,178 --> 00:18:25,402
a number of certain conditions must be met.

385
00:18:25,482 --> 00:18:29,489
Well, of course, we are aware of your requirements and are ready
 accomplish this.

386
00:18:32,583 --> 00:18:35,508
Well, we won’t be able to accommodate everyone, of course.

387
00:18:35,529 --> 00:18:38,574
Well, then, let's return to this issue when
 pull.

388
00:18:38,594 --> 00:18:40,157
Well, maybe you'll at least stay for the game?

389
00:18:40,177 --> 00:18:42,562
Today we have amateurs playing,
 but the level of organization

390
00:18:42,642 --> 00:18:43,883
like in professional matches.

391
00:18:44,946 --> 00:18:47,311
And you know, perhaps, that I will stay.

392
00:18:47,351 --> 00:18:48,713
And perhaps until the very end.

393
00:18:48,914 --> 00:18:51,118
Do you at least have a VIP stand here?

394
00:18:51,128 --> 00:18:51,909
Certainly.

395
00:18:51,919 --> 00:18:52,919
I beg you.

396
00:18:53,142 --> 00:18:54,142
Thank you.

397
00:18:54,274 --> 00:18:55,274
Thank you.

398
00:19:01,135 --> 00:19:02,135
We're done.

399
00:19:03,198 --> 00:19:04,640
That's all for today.

400
00:19:05,221 --> 00:19:06,221
We don't split up.

401
00:19:07,124 --> 00:19:08,205
There is news.

402
00:19:09,447 --> 00:19:13,233
In a month we are going with you to the first qualifiers.

403
00:19:17,339 --> 00:19:19,762
I’ll say right away that the opponents are serious.

404
00:19:20,524 --> 00:19:23,408
But everything is in our hands, we will work hard.

405
00:19:23,508 --> 00:19:24,508
Yes?

406
00:19:24,518 --> 00:19:24,960
Yes!

407
00:19:24,970 --> 00:19:26,232
Girls, hello!

408
00:19:26,414 --> 00:19:27,414
Hello.

409
00:19:27,797 --> 00:19:29,522
I have news for you.

410
00:19:29,582 --> 00:19:32,949
As part of the promotion of our sharks, we have
 We have a photo session planned with you.

411
00:19:33,632 --> 00:19:35,175
What kind of rabbit were they?

412
00:19:35,215 --> 00:19:36,698
New PR director for the sharks.

413
00:19:37,401 --> 00:19:38,401
Just a second.

414
00:19:38,864 --> 00:19:43,275
Girls from my team
 and therefore here all issues are resolved through me.

415
00:19:43,255 --> 00:19:44,255
Logical.

416
00:19:44,517 --> 00:19:47,702
But as far as I know,
 they are also a team of cheerleaders.

417
00:19:47,762 --> 00:19:51,928
And I attract them like cheerleaders
 not an acrobatic rock 'n' roll team.

418
00:19:51,948 --> 00:19:54,551
So formally I only need them
 consent.

419
00:19:55,313 --> 00:19:56,815
But don't worry.

420
00:19:57,697 --> 00:20:00,601
Your beauties will be presented at their best.

421
00:20:00,611 --> 00:20:01,492
Well, well.

422
00:20:01,502 --> 00:20:02,944
What about the male half of humanity?

423
00:20:03,886 --> 00:20:05,989
The male part does not interest us.

424
00:20:06,029 --> 00:20:07,410
The boys are free.

425
00:20:09,975 --> 00:20:11,457
Okay, girls, now pay attention.

426
00:20:14,812 --> 00:20:16,977
Girls, who has foundation?

427
00:20:16,997 --> 00:20:18,038
I can share it with vodka.

428
00:20:18,781 --> 00:20:19,843
I don't need vodka.

429
00:20:19,853 --> 00:20:20,795
What else do you have?

430
00:20:20,805 --> 00:20:21,805
Anna, dig around.

431
00:20:22,027 --> 00:20:23,027
Thank you.

432
00:20:28,120 --> 00:20:29,682
Why are you rubbing around my things?

433
00:20:30,966 --> 00:20:33,651
Sorry, I didn’t know it was even next to your junk
 You can't sit down.

434
00:20:47,920 --> 00:20:57,077
Citizen Chubrakov, junior sergeant Shubin.

435
00:20:57,137 --> 00:20:58,640
You are detained, let's go to the police station.

436
00:20:58,650 --> 00:20:59,031
What are you doing?

437
00:20:59,041 --> 00:20:59,872
I didn't do anything.

438
00:20:59,882 --> 00:21:03,549
You have received a research application
 man and his systematic beating.

439
00:21:03,559 --> 00:21:04,000
What are you doing?

440
00:21:04,010 --> 00:21:04,782
This is the law.

441
00:21:04,792 --> 00:21:05,814
I wasn't stalking anyone.

442
00:21:05,854 --> 00:21:07,437
Well, he didn’t pursue me, so they’ll let him go.

443
00:21:17,536 --> 00:21:18,536
Well done.

444
00:21:18,619 --> 00:21:19,901
Well done, very good game.

445
00:21:19,962 --> 00:21:21,023
Oh, Oleg Valentsov.

446
00:21:22,187 --> 00:21:23,248
I'm not wrong, right?

447
00:21:24,272 --> 00:21:27,298
Valentsov, aka Kuznetsov, aka Yura, aka Boga.

448
00:21:28,662 --> 00:21:31,869
Well, I see, explain who I am,
 you don't need it, right?

449
00:21:31,909 --> 00:21:33,933
All the better, let's get straight to the point.

450
00:21:34,696 --> 00:21:35,757
So, look here.

451
00:21:37,752 --> 00:21:39,694
Do you like the photo?

452
00:21:39,714 --> 00:21:41,736
Oh, look, you did a particularly good job here.

453
00:21:42,377 --> 00:21:46,641
I'll tell you, you're more photogenic than
 the real Kuznetsov.

454
00:21:46,661 --> 00:21:48,062
Yes, I found his photo too.

455
00:21:48,743 --> 00:21:54,029
So, Valentsov-Kuznetsov,
 Such show masks will result in disqualification.

456
00:21:55,030 --> 00:21:56,030
And lifelong.

457
00:21:56,892 --> 00:22:03,538
But I, your new friend, cannot allow this to happen,
 if you behave correctly, of course.

458
00:22:05,221 --> 00:22:06,421
How is that correct?

459
00:22:08,245 --> 00:22:10,006
You need to do what I say.

460
00:22:18,576 --> 00:22:19,576
Oleg!

461
00:22:22,741 --> 00:22:23,741
Everything was as agreed.

462
00:22:24,382 --> 00:22:25,382
Thank you.

463
00:22:25,543 --> 00:22:27,566
The next match is on Monday, remember?

464
00:22:27,646 --> 00:22:29,047
Yes, but continue without me.

465
00:22:29,327 --> 00:22:31,209
But this is exactly what we didn’t agree on.

466
00:22:31,290 --> 00:22:33,872
Unfortunately, nothing else has changed the rules
 quite a lot of help.

467
00:22:33,882 --> 00:22:34,882
All the best.

468
00:22:39,447 --> 00:22:43,513
Marriages, well, I warned you
 so as not to rock the boat.

469
00:22:44,255 --> 00:22:45,638
Now you sit down.

470
00:22:45,648 --> 00:22:46,679
And you will sit for a long time.

471
00:22:48,122 --> 00:22:49,122
Take me away.

472
00:22:56,597 --> 00:22:59,141
Sasha, you need to relax and smile.

473
00:22:59,161 --> 00:23:00,283
A smile suits you.

474
00:23:00,293 --> 00:23:01,293
Okay, wait.

475
00:23:02,146 --> 00:23:03,649
Tell me, what do you have under your uniform?

476
00:23:06,076 --> 00:23:07,078
Listen, let's go with them?

477
00:23:07,098 --> 00:23:09,261
We will leave only the thermal jacket and protection.

478
00:23:09,271 --> 00:23:10,152
It will be more convenient this way.

479
00:23:10,162 --> 00:23:12,346
Let's do this, let's move on from the photos.

480
00:23:12,426 --> 00:23:15,511
Sasha, believe me, you are very beautiful and feminine.

481
00:23:15,531 --> 00:23:16,793
And I want to show all this.

482
00:23:16,873 --> 00:23:18,054
All your feminine power.

483
00:23:18,064 --> 00:23:19,064
Understand?

484
00:23:19,074 --> 00:23:20,074
Trust me.

485
00:23:20,699 --> 00:23:23,422
Girls, everyone is ready.

486
00:23:29,552 --> 00:23:30,614
I'm running to the locker room.

487
00:23:30,714 --> 00:23:32,016
I forgot the pom-poms.

488
00:23:32,076 --> 00:23:33,298
Come back quickly.

489
00:23:35,715 --> 00:23:36,715
To the toilet.

490
00:23:37,317 --> 00:23:41,563
If anyone else is interested in something,
 you have five minutes.

491
00:23:41,573 --> 00:23:42,454
Five.

492
00:23:42,464 --> 00:23:43,464
And then we begin.

493
00:23:49,353 --> 00:23:50,595
Have you completely lost your mind?

494
00:23:50,605 --> 00:23:51,605
Give me your phone!

495
00:23:52,837 --> 00:23:54,560
Do I have the right to know what you and Oleg are up to?

496
00:23:54,570 --> 00:23:55,291
You're paranoid!

497
00:23:55,301 --> 00:23:56,763
Ask yourself if you don’t trust me!

498
00:23:56,773 --> 00:23:57,924
You'll already give me a bruise!

499
00:23:57,944 --> 00:24:00,147
Because there’s no point in going through other people’s correspondence!

500
00:24:02,185 --> 00:24:04,128
There's no point in hinting to me that my boyfriend isn't lying.

501
00:24:04,138 --> 00:24:05,138
What are you doing?

502
00:24:05,751 --> 00:24:07,052
How am I going to take photos now?

503
00:24:12,242 --> 00:24:13,413
Yes, great.

504
00:24:13,423 --> 00:24:14,423
Fine.

505
00:24:14,433 --> 00:24:15,433
Let's keep it straight.

506
00:24:17,370 --> 00:24:18,370
Where is the second one?

507
00:24:19,172 --> 00:24:21,295
And she felt sick to her stomach.

508
00:24:21,305 --> 00:24:22,305
Certainly.

509
00:24:22,537 --> 00:24:23,539
It's the right time.

510
00:24:23,559 --> 00:24:24,941
Come on, let's start without her, Anton.

511
00:24:25,583 --> 00:24:26,583
I'm ready.

512
00:24:27,565 --> 00:24:29,188
What else is this, huh?

513
00:24:31,280 --> 00:24:32,301
And it suits you.

514
00:24:34,785 --> 00:24:35,846
It was the Muscovite that doused me.

515
00:24:35,906 --> 00:24:36,906
Specially.

516
00:24:37,348 --> 00:24:39,792
Your showdowns in the sandbox do not interest me.

517
00:24:39,852 --> 00:24:41,374
You won't be filming, you'll be filming on set.

518
00:24:41,414 --> 00:24:42,414
Leave.

519
00:24:42,436 --> 00:24:43,537
Anton, what are you worth?

520
00:24:43,547 --> 00:24:44,208
Let's work.

521
00:24:44,218 --> 00:24:45,218
Time is ticking.

522
00:24:47,883 --> 00:24:50,607
If you want to smile, then shine.

523
00:24:50,707 --> 00:24:53,271
If you suddenly want to cry, here is your tea.

524
00:24:53,451 --> 00:24:55,614
Just remember that everything will come back to them.

525
00:25:00,927 --> 00:25:01,927
Live!

526
00:25:03,791 --> 00:25:05,053
Let's get to the table quickly.

527
00:25:05,153 --> 00:25:06,594
I prepared my own signature cutlets.

528
00:25:12,323 --> 00:25:13,404
What kind of meeting is this?

529
00:25:14,326 --> 00:25:15,448
There is a reason.

530
00:25:15,458 --> 00:25:16,458
We decided to celebrate.

531
00:25:17,631 --> 00:25:20,535
Chebrakov will not bother you anymore.

532
00:25:20,545 --> 00:25:21,466
So what did you do?

533
00:25:21,476 --> 00:25:22,998
Something that should have been done a long time ago.

534
00:25:24,140 --> 00:25:25,362
And don't look at me like an owl.

535
00:25:25,372 --> 00:25:26,372
Everything is according to the law.

536
00:25:26,804 --> 00:25:28,406
Better say thank you.

537
00:25:28,416 --> 00:25:29,416
Thank you.

538
00:25:29,447 --> 00:25:30,529
Let's have dinner.

539
00:25:30,931 --> 00:25:32,774
Well, how about champagne?

540
00:25:32,784 --> 00:25:33,505
Yes.

541
00:25:33,515 --> 00:25:35,357
Mil, let's go for a walk.

542
00:25:36,259 --> 00:25:38,402
What about my signature cutlets?

543
00:25:38,412 --> 00:25:39,412
We'll eat burgers.

544
00:25:40,124 --> 00:25:41,124
Let's go.

545
00:25:42,568 --> 00:25:43,568
Sorry.

546
00:25:43,930 --> 00:25:44,930
Yes.

547
00:25:45,792 --> 00:25:50,218
Well, mother, they don’t need any cutlets,
 nor our conversations.

548
00:26:12,950 --> 00:26:14,231
Tamara did not stay.

549
00:26:14,251 --> 00:26:15,293
I would arrive in the morning.

550
00:26:15,303 --> 00:26:16,303
I was in a hurry to see you.

551
00:26:18,196 --> 00:26:19,417
So I lay down on the sofa.

552
00:26:21,499 --> 00:26:22,499
Oleg, what's going on?

553
00:26:24,623 --> 00:26:26,304
Did you really go to your aunt?

554
00:26:26,344 --> 00:26:29,187
I don’t understand why you’re even asking these questions now
 questions?

555
00:26:30,949 --> 00:26:34,173
Well, for example, since your sister is right in
 my face laughed when I said,

556
00:26:34,193 --> 00:26:35,174
that you went to your aunt.

557
00:26:36,055 --> 00:26:37,517
Don't take me for a fool.

558
00:26:37,537 --> 00:26:40,039
Liz, you don't have to take things so seriously.
 heart what my sister says.

559
00:26:40,945 --> 00:26:41,986
Well, I wanted to annoy you.

560
00:26:42,047 --> 00:26:43,228
Now, if you don't believe me, read it.

561
00:26:44,650 --> 00:26:46,433
Tomorrow we'll meet, I'll give you the money.

562
00:26:46,443 --> 00:26:46,943
Thank you.

563
00:26:46,953 --> 00:26:47,953
Hello, Aunt Tamara.

564
00:26:48,676 --> 00:26:49,757
How do you know about your aunt?

565
00:26:49,817 --> 00:26:51,119
Lisa said.

566
00:26:51,179 --> 00:26:52,440
So, tomorrow we’ll meet and talk.

567
00:26:53,642 --> 00:26:55,124
That's it, no crime.

568
00:26:55,866 --> 00:26:59,130
Okay, I acted like a fool.

569
00:26:59,150 --> 00:27:01,333
Oleg, have you forgiven me, or will I not go to see you off?

570
00:27:15,320 --> 00:27:17,454
Masha, why are you taking so long?

571
00:27:30,912 --> 00:27:33,336
Dryukha, have you lost something?

572
00:27:33,346 --> 00:27:34,167
They creaked.

573
00:27:34,177 --> 00:27:34,328
Clear.

574
00:27:34,338 --> 00:27:36,942
Listen, your help is needed in the stream as a brother.

575
00:27:37,002 --> 00:27:38,685
There, Yana’s car was towed away.

576
00:27:38,725 --> 00:27:40,087
We need to figure this out somehow.

577
00:27:40,228 --> 00:27:41,370
Well, don’t you want to go yourself?

578
00:27:41,450 --> 00:27:45,176
No, I can go, but, you know, clients
 important people have arrived.

579
00:27:45,276 --> 00:27:46,998
There is no way I can reschedule the meeting.

580
00:27:51,972 --> 00:27:54,819
In general, she doesn’t know where to go or who to call.

581
00:27:54,829 --> 00:27:55,591
Understand?

582
00:27:55,601 --> 00:27:58,047
We need a cool man's head.

583
00:27:58,057 --> 00:27:59,057
It looks kind of strange.

584
00:27:59,067 --> 00:27:59,982
Why is it strange?

585
00:27:59,992 --> 00:28:01,416
That's it, thanks for the help.

586
00:28:01,556 --> 00:28:02,838
I'll give you the location, I'll give you the diagram.

587
00:28:03,601 --> 00:28:05,205
Andryukh, thank you.

588
00:28:24,460 --> 00:28:26,083
So, listen to me carefully.

589
00:28:26,103 --> 00:28:29,207
Your task for today is to do this
 for the sharks to lose

590
00:28:29,227 --> 00:28:31,310
haven't taken your photos yet
 you a celebrity.

591
00:28:32,091 --> 00:28:33,192
Yes, and how should I turn them around?

592
00:28:34,354 --> 00:28:36,758
Use your magic my friend.

593
00:28:36,778 --> 00:28:39,221
As far as I know,
You have a lot of experience in this.

594
00:28:49,476 --> 00:28:53,502
I looked on your website,
 but there is no information there.

595
00:28:54,410 --> 00:28:55,711
How much longer to wait then?

596
00:28:57,515 --> 00:28:58,515
It's clear.

597
00:29:04,365 --> 00:29:04,996
Hello.

598
00:29:05,006 --> 00:29:05,276
Hello.

599
00:29:05,286 --> 00:29:06,277
What are you doing here?

600
00:29:06,287 --> 00:29:07,349
Andrey, well, we agreed.

601
00:29:07,429 --> 00:29:08,851
Pasha asked to save you.

602
00:29:08,911 --> 00:29:10,173
I couldn't refuse.

603
00:29:10,193 --> 00:29:11,414
Sorry for breaking the agreement.

604
00:29:12,216 --> 00:29:13,216
Clear.

605
00:29:13,698 --> 00:29:15,120
Let's do it this way.

606
00:29:15,140 --> 00:29:17,504
My conscience will not allow me to leave you in trouble.

607
00:29:17,544 --> 00:29:19,607
But as soon as we solve the problem, I will leave immediately.

608
00:29:21,882 --> 00:29:23,024
Tell me what happened.

609
00:29:23,185 --> 00:29:24,628
The car was taken to I don’t know where.

610
00:29:24,648 --> 00:29:26,872
They have some kind of problem with the database there.

611
00:29:26,892 --> 00:29:28,515
Therefore, I don’t even know where to look for it.

612
00:29:29,338 --> 00:29:30,470
So.

613
00:29:30,480 --> 00:29:32,003
Do you have GPS rivers in your car?

614
00:29:32,063 --> 00:29:33,425
Well, it seems like Pasha did it, yes.

615
00:29:34,228 --> 00:29:35,850
You can track it through your phone.

616
00:29:36,593 --> 00:29:37,593
Exactly.

617
00:29:37,655 --> 00:29:38,655
Andrey, thank you.

618
00:29:47,937 --> 00:29:49,919
Okay, guys, quick first pass.

619
00:29:49,939 --> 00:29:51,962
We don’t bother with the puck, we look for a pass.

620
00:29:52,022 --> 00:29:53,403
They will press.

621
00:29:53,423 --> 00:29:54,585
They have a defender now.

622
00:29:54,645 --> 00:29:55,766
Dergachyok, where do you go?

623
00:29:56,427 --> 00:29:57,427
Sorry.

624
00:29:57,828 --> 00:29:59,290
Here, number seven, the weak link.

625
00:29:59,310 --> 00:30:00,851
We put pressure on him, we force him to make mistakes.

626
00:30:01,873 --> 00:30:03,575
Yes, I'm worried about something. But you shouldn't.

627
00:30:04,296 --> 00:30:07,179
So let's go and show who's boss!

628
00:30:11,164 --> 00:30:12,325
Yes, corsairs!

629
00:30:12,727 --> 00:30:16,618
Our main task for the match is to gut these
 sharks!

630
00:30:16,718 --> 00:30:18,042
We load them into the rotary to the fullest.

631
00:30:18,062 --> 00:30:19,605
Moreover, they have one, or rather one.

632
00:30:20,509 --> 00:30:21,652
Let's take the example of Mazulin.

633
00:30:21,692 --> 00:30:22,692
Handsome!

634
00:30:23,296 --> 00:30:24,619
Let's give the audience a show!

635
00:30:39,322 --> 00:30:41,084
Come on, get ready, everyone get ready!

636
00:30:44,068 --> 00:30:45,019
Did you hear everyone?

637
00:30:45,029 --> 00:30:45,540
Well done!

638
00:30:45,550 --> 00:30:45,900
The ember has gone!

639
00:30:45,910 --> 00:30:46,910
Be careful, be careful!

640
00:31:45,742 --> 00:31:46,742
Yes!

641
00:32:30,421 --> 00:32:31,443
Sokol, how are you?

642
00:32:31,453 --> 00:32:32,294
Everything is still good.

643
00:32:32,304 --> 00:32:33,304
Car.

644
00:32:33,426 --> 00:32:34,868
So, guys, let's take care of the goalkeeper.

645
00:32:35,810 --> 00:32:39,635
They will continue to put pressure on her,
 because they know that we have only one.

646
00:32:40,597 --> 00:32:42,820
So, Sanya, there’s nothing you can do, you have to
 hold on.

647
00:32:42,830 --> 00:32:43,830
Twitch is beautiful.

648
00:32:44,923 --> 00:32:46,445
Global defender, this is generally great.

649
00:32:47,427 --> 00:32:49,230
It was as if he heard my words about speed.

650
00:32:49,250 --> 00:32:50,250
Thank you.

651
00:32:50,511 --> 00:32:51,633
Let's get a new setup.

652
00:32:52,875 --> 00:32:54,898
We maintain and increase the pace.

653
00:32:55,486 --> 00:32:57,470
Let's start with the second link.

654
00:32:58,252 --> 00:32:59,756
The first one is strictly on kickbacks.

655
00:32:59,856 --> 00:33:00,958
We protect the goalkeeper.

656
00:33:00,978 --> 00:33:02,261
We don’t carry it in our zone.

657
00:33:02,281 --> 00:33:03,905
And exiting the zone is a maximum of two gears.

658
00:33:03,915 --> 00:33:04,797
Got it?

659
00:33:04,807 --> 00:33:05,519
Yes!

660
00:33:05,529 --> 00:33:06,529
Come on, let's go!

661
00:34:49,445 --> 00:34:50,626
And he’s also happy.

662
00:34:52,428 --> 00:34:53,709
What to expect from a traitor?

663
00:34:57,394 --> 00:34:58,595
What are you doing?

664
00:34:58,605 --> 00:34:59,605
I warned you.

665
00:34:59,977 --> 00:35:02,139
I don't want to listen to you scold Renat anymore.

666
00:35:02,940 --> 00:35:04,983
And for today, watching hockey is over.

667
00:35:05,063 --> 00:35:07,145
If you don't want to hear, don't listen.

668
00:35:07,185 --> 00:35:10,108
What were you doing in the kitchen there?

669
00:35:10,229 --> 00:35:11,610
I prepared dinner for you.

670
00:35:11,670 --> 00:35:13,472
And I really need a computer.

671
00:35:13,482 --> 00:35:14,482
For what?

672
00:35:14,493 --> 00:35:15,855
View recipes.

673
00:35:17,135 --> 00:35:19,017
She thinks she's smarter than us.

674
00:35:19,037 --> 00:35:21,039
Come on, Damir, quickly get your phone.

675
00:35:24,344 --> 00:35:25,404
I don’t understand it myself.

676
00:35:26,126 --> 00:35:28,428
It feels like they are reading us one step ahead.

677
00:35:28,438 --> 00:35:29,059
Who are they?

678
00:35:29,069 --> 00:35:29,660
Romanenko?

679
00:35:29,670 --> 00:35:31,292
Don't mistake me for his brains.

680
00:35:31,302 --> 00:35:32,302
He is not capable of anything.

681
00:35:33,174 --> 00:35:34,255
Do you think someone is leaking?

682
00:35:35,136 --> 00:35:37,058
I wouldn’t like to think so, but anything is possible.

683
00:35:37,359 --> 00:35:41,283
But with our sworn friends I have nothing
 I'm surprised.

684
00:35:41,924 --> 00:35:43,106
Okay, I got it.

685
00:35:43,226 --> 00:35:44,307
I'll improvise.

686
00:35:48,387 --> 00:35:51,134
Okay, guys, what I said in the locker room,
 let's do great.

687
00:35:51,174 --> 00:35:52,658
We improvise as the game progresses.

688
00:35:52,738 --> 00:35:54,483
I trust you, you trust me too.

689
00:35:54,583 --> 00:35:56,046
Go and just play hockey.

690
00:35:57,190 --> 00:35:58,994
Whatever I come up with, I’ll say right away.

691
00:35:59,034 --> 00:36:00,418
With the best team we don't switch off.

692
00:36:00,428 --> 00:36:01,428
Let's go.

693
00:36:01,438 --> 00:36:02,438
Let's.

694
00:36:25,345 --> 00:36:26,386
Gleb, don't play!

695
00:36:40,462 --> 00:36:42,244
I didn't think you'd wait for me.

696
00:36:42,284 --> 00:36:44,326
I wanted to make sure it was your car.

697
00:36:45,087 --> 00:36:46,588
Well, how could I forget?

698
00:36:47,350 --> 00:36:48,611
You can always be relied upon.

699
00:36:50,153 --> 00:36:51,975
I always liked it for you.

700
00:36:53,373 --> 00:36:54,373
Sorry.

701
00:36:56,437 --> 00:36:57,437
Yes, Katyusha.

702
00:36:58,279 --> 00:37:00,061
Yes, I stayed late at the office.

703
00:37:00,923 --> 00:37:02,083
I work through the roof.

704
00:37:03,205 --> 00:37:05,167
I don’t know when yet, but I’ll try soon.

705
00:37:06,169 --> 00:37:07,169
And I kiss you.

706
00:37:10,114 --> 00:37:11,195
Thanks for your help.

707
00:37:11,205 --> 00:37:12,205
I won't detain you.

708
00:37:12,858 --> 00:37:14,159
Yes, I really need to go to the office.

709
00:37:14,800 --> 00:37:15,841
Well, bye.

710
00:37:16,682 --> 00:37:17,682
Bye.

711
00:37:18,985 --> 00:37:20,427
And don't leave the car anywhere.

712
00:38:56,240 --> 00:39:21,138
Well, how could it be otherwise, right?

713
00:39:24,775 --> 00:39:25,916
I congratulate you.

714
00:39:25,926 --> 00:39:26,926
Brilliant game.

715
00:39:27,138 --> 00:39:28,138
Thank you.

716
00:39:28,799 --> 00:39:30,361
I've been watching you.

717
00:39:30,822 --> 00:39:32,083
You surprised me very pleasantly.

718
00:39:32,093 --> 00:39:33,093
Like this.

719
00:39:34,486 --> 00:39:35,527
What are your plans for the evening?

720
00:39:35,607 --> 00:39:37,048
What, what are our plans?

721
00:39:38,270 --> 00:39:39,270
Let's go to bed.

722
00:39:40,272 --> 00:39:42,234
Well, here I am, terribly hungry.

723
00:39:43,215 --> 00:39:45,157
Maybe we can somehow combine our plans?

724
00:39:47,681 --> 00:39:48,231
Can.

725
00:39:48,241 --> 00:39:49,241
What are your plans?

726
00:39:51,144 --> 00:39:52,185
Meet me for dinner.

727
00:39:52,946 --> 00:39:53,946
I'll tell you.

728
00:39:55,488 --> 00:39:58,432
Somehow it all suits you very well.

729
00:40:00,636 --> 00:40:01,636
Until evening.

730
00:40:05,362 --> 00:40:10,289
Sergey Sergeevich, I understand your indignation, but
 not everything is as simple as it seems at first glance.

731
00:40:10,299 --> 00:40:11,180
There are nuances.

732
00:40:11,190 --> 00:40:12,812
I don't care about your nuances.

733
00:40:13,774 --> 00:40:17,118
I spent too much effort on
 to arrange this derby for you.

734
00:40:18,280 --> 00:40:21,024
Sergey Sergeevich, I assure you,
we have drawn conclusions.

735
00:40:21,144 --> 00:40:22,646
The culprits will be punished.

736
00:40:22,706 --> 00:40:25,410
You don’t need to promise me anything, Vadim Yurievich.

737
00:40:25,795 --> 00:40:26,918
I need results.

738
00:40:31,519 --> 00:40:33,527
You might think I don't need it.

739
00:40:34,925 --> 00:40:38,648
Yes, guys, it turns out that the coach even after the game
 he didn’t come into our locker room.

740
00:40:38,769 --> 00:40:40,710
Come on guys, don't be upset.

741
00:40:40,770 --> 00:40:43,113
Now, I'm sure we'll hear enough on the bus.

742
00:40:43,133 --> 00:40:46,195
Rowan, why are your faces so sour?

743
00:40:46,215 --> 00:40:49,098
I remind you that this is a sport,
 that this was not our best game.

744
00:40:49,198 --> 00:40:50,960
I will assume that the first pancake is lumpy.

745
00:40:51,000 --> 00:40:53,342
So let's have fun getting on the bus.

746
00:40:53,382 --> 00:40:54,463
Where is Valentsov?

747
00:40:54,483 --> 00:40:56,004
I have the maximum number of questions.

748
00:40:56,064 --> 00:40:59,968
Yes, if I didn’t know how principled he is,
 I would have thought that the specialist had missed the mark.

749
00:41:00,088 --> 00:41:02,130
Egorov, do you think there is nothing to ask you?

750
00:41:02,347 --> 00:41:03,869
I only have no questions for the goalkeeper.

751
00:41:03,879 --> 00:41:04,700
There is no need to justify me.

752
00:41:04,710 --> 00:41:06,032
I am as guilty as anyone else.

753
00:41:06,092 --> 00:41:07,394
Falcon, I said what I said.

754
00:41:08,155 --> 00:41:10,319
And if you look for the second bottom, you will definitely find it.

755
00:41:10,399 --> 00:41:11,620
Let's load up.

756
00:41:13,143 --> 00:41:15,265
Sash, you are really the only one,
 who didn't screw up today.

757
00:41:15,707 --> 00:41:16,878
Well done.

758
00:41:16,888 --> 00:41:17,359
Screwed up.

759
00:41:17,369 --> 00:41:18,470
Do you know why?

760
00:41:18,490 --> 00:41:19,492
Got distracted by you.

761
00:41:19,532 --> 00:41:20,613
So it turns out that it’s my fault.

762
00:41:22,797 --> 00:41:23,958
It's all because of our relationship.

763
00:41:24,319 --> 00:41:26,422
I behaved unprofessionally.

764
00:41:26,432 --> 00:41:27,432
It shouldn't be this way.

765
00:41:27,724 --> 00:41:29,907
So I don't think we should continue.

766
00:41:30,460 --> 00:41:32,082
Did Kazantsev get this into your head?

767
00:41:32,142 --> 00:41:33,243
What do you have to do with Kazantsev?

768
00:41:33,263 --> 00:41:36,507
So he told me the same thing,
 that our relationship with you interferes with hockey.

769
00:41:36,517 --> 00:41:37,419
Well, does that mean he's right?

770
00:41:37,429 --> 00:41:41,874
He... Sash, you believe everything,
 what is he telling you?

771
00:41:42,375 --> 00:41:43,536
Just, well, take a closer look.

772
00:41:44,297 --> 00:41:46,460
He spins you anyway he wants.

773
00:41:46,560 --> 00:41:49,123
In general, it seems to me that all this concern of his,
 it's not just like that.

774
00:41:49,143 --> 00:41:50,665
He stupidly fell for you.

775
00:41:50,675 --> 00:41:51,675
We have an agreement.

776
00:41:52,187 --> 00:41:53,669
Yes, of course, you have an agreement, right?

777
00:41:53,689 --> 00:41:55,351
Why is he renting an apartment for you there?

778
00:41:55,471 --> 00:41:56,832
What, did he give you an expensive helmet?

779
00:41:56,873 --> 00:41:58,915
He brings breakfast to the apartment, right?

780
00:41:58,948 --> 00:42:00,029
They drive the guy away.

781
00:42:00,070 --> 00:42:01,993
This is probably in your agreement too
 registered.

782
00:42:02,003 --> 00:42:02,484
Yes, Sasha?

783
00:42:02,494 --> 00:42:03,716
Everyone can already see this.

784
00:42:03,736 --> 00:42:05,499
For some reason you're the only one who doesn't notice this.

785
00:42:05,539 --> 00:42:07,302
Krepchuk, are you normal at all?

786
00:42:07,362 --> 00:42:08,804
Go heal your sick head.

787
00:42:08,864 --> 00:42:10,607
Okay, guys, a special invitation.

788
00:42:10,617 --> 00:42:11,519
Come in.

789
00:42:11,529 --> 00:42:13,732
Anton Vladimirovich, I’ll get there myself.

790
00:42:13,852 --> 00:42:15,435
San, well, it won’t work.

791
00:42:15,455 --> 00:42:16,998
I am responsible for you.

792
00:42:17,138 --> 00:42:18,439
Don't worry, I'll take a taxi.

793
00:42:19,362 --> 00:42:20,984
It's very stuffy on the bus.

794
00:42:21,024 --> 00:42:22,024
Understood.

795
00:42:22,306 --> 00:42:23,969
Let's get there and call me.

796
00:42:24,029 --> 00:42:25,071
Krepchuk, get on the bus.

797
00:43:11,744 --> 00:43:14,267
And you're here too, right?

798
00:43:14,287 --> 00:43:17,130
We spent some time in the meeting just somehow.

799
00:43:17,140 --> 00:43:18,140
Yes, I see.

800
00:43:19,132 --> 00:43:20,323
How about Yana?

801
00:43:20,333 --> 00:43:21,244
Is the issue resolved?

802
00:43:21,254 --> 00:43:22,105
Yes, everything is fine.

803
00:43:22,115 --> 00:43:22,626
Fine.

804
00:43:22,636 --> 00:43:23,636
Thank you so much.

805
00:43:23,657 --> 00:43:25,118
I got the fit, as promised.

806
00:43:25,178 --> 00:43:26,178
Yes?

807
00:43:26,460 --> 00:43:27,460
Here.

808
00:43:27,601 --> 00:43:29,043
Why are you so tense?

809
00:43:29,063 --> 00:43:30,084
I'm just tired.

810
00:43:30,094 --> 00:43:30,854
Clear.

811
00:43:30,864 --> 00:43:32,226
We've been sitting too long, haven't we?

812
00:43:32,987 --> 00:43:34,428
That's it, let's go home.

813
00:43:34,508 --> 00:43:36,030
Family is the main thing.

814
00:43:43,970 --> 00:43:44,741
Oh yeah?

815
00:43:44,751 --> 00:43:45,583
Have you arrived?

816
00:43:45,593 --> 00:43:46,593
Great, I'm going.

817
00:43:46,635 --> 00:43:47,637
Vadim Yurievich.

818
00:43:47,647 --> 00:43:48,647
I'm for him.

819
00:43:49,281 --> 00:43:50,352
Oh, what happened?

820
00:43:50,362 --> 00:43:51,053
Did someone die?

821
00:43:51,063 --> 00:43:52,063
Worse.

822
00:43:52,246 --> 00:43:54,129
Look at this shame.

823
00:43:54,139 --> 00:43:55,139
To our student.

824
00:43:57,395 --> 00:43:58,518
And I spoke.

825
00:43:59,900 --> 00:44:01,302
That's it, your beloved Zhannochka.

826
00:44:02,225 --> 00:44:04,088
She also dragged my daughter into this debauchery.

827
00:44:06,740 --> 00:44:08,562
Olenka Sergeevna, well, in my opinion, you
 you're exaggerating.

828
00:44:08,582 --> 00:44:09,744
You're making a hippopotamus out of a fly.

829
00:44:10,665 --> 00:44:11,665
Wow.

830
00:44:11,906 --> 00:44:13,508
Because grown girls
 adults.

831
00:44:14,490 --> 00:44:16,752
Listen, well, no one forced them to do that.

832
00:44:16,853 --> 00:44:18,174
Are you joking or kidding?

833
00:44:18,214 --> 00:44:21,898
No, I... You're right.

834
00:44:24,903 --> 00:44:26,144
This is not in any way.

835
00:44:26,154 --> 00:44:27,154
That's it.

836
00:44:48,151 --> 00:44:51,563
Hey guys, how do you like this support from sharks, huh?

837
00:44:51,835 --> 00:44:52,745
What is this?

838
00:44:52,755 --> 00:44:53,856
Is this on our website?

839
00:44:53,876 --> 00:44:54,876
Yes.

840
00:44:54,898 --> 00:44:55,898
What kind of cringe?

841
00:44:55,998 --> 00:44:57,340
Wait, there’s still a signature, read it.

842
00:44:57,860 --> 00:45:02,244
Even though our guys lost,
 We still believe in you and wish you victory in the derby.

843
00:45:02,304 --> 00:45:05,006
And our support will be just as warm,
 like these photos.

844
00:45:06,668 --> 00:45:07,668
Fine.

845
00:45:07,789 --> 00:45:09,010
Is Sasha Sokol here?

846
00:45:09,931 --> 00:45:13,173
What, Igoryan, the urge to run naked is transmitted
sexually, right?

847
00:45:13,535 --> 00:45:14,725
I'm jealous, Dimon.

848
00:45:14,735 --> 00:45:16,517
That's it, that's it, close it, whatever.

849
00:45:16,597 --> 00:45:17,678
Okay guys, bye everyone.

850
00:45:17,718 --> 00:45:18,859
Why won't you look?

851
00:45:18,979 --> 00:45:20,240
Lisa tried so hard.

852
00:45:20,260 --> 00:45:21,381
No, Twitch, I won’t look.

853
00:45:22,222 --> 00:45:25,786
How to understand this?

854
00:45:27,108 --> 00:45:29,111
What were you even thinking?

855
00:45:29,121 --> 00:45:30,022
Where are the brains?

856
00:45:30,032 --> 00:45:31,113
You buried Hamanda!

857
00:45:31,655 --> 00:45:32,736
I'll be fired!

858
00:45:32,756 --> 00:45:34,097
Did you achieve this?

859
00:45:34,137 --> 00:45:35,459
Irina Alekseevna, this is photoshop.

860
00:45:35,469 --> 00:45:36,469
We took pictures in our clothes.

861
00:45:36,481 --> 00:45:38,983
Yes, no one will understand,
 what did you film there?

862
00:45:39,665 --> 00:45:41,707
Was Sonya also photoshopped out?

863
00:45:41,948 --> 00:45:43,089
No, I didn't act.

864
00:45:43,099 --> 00:45:43,980
Here.

865
00:45:43,990 --> 00:45:46,914
One adequate person
not starred in this sadoma.

866
00:45:46,974 --> 00:45:47,974
Disgrace!

867
00:45:48,116 --> 00:45:49,116
Disgrace!

868
00:45:49,576 --> 00:45:53,567
Girls, there are just a bunch of our leftist people here
 priests are discussing.

869
00:45:54,391 --> 00:45:55,715
Although these are not even ours.

870
00:45:55,775 --> 00:45:56,775
Holy shit.

871
00:45:57,059 --> 00:45:58,202
This is karma.

872
00:46:25,421 --> 00:46:26,421
Didn't want to?

873
00:46:27,043 --> 00:46:29,526
If I rent an apartment,
 that doesn't give you the right to come here when

874
00:46:29,546 --> 00:46:29,946
at will.

875
00:46:30,567 --> 00:46:32,210
Maybe I would be naked?

876
00:46:32,220 --> 00:46:32,800
Scared me.

877
00:46:32,810 --> 00:46:35,514
I've already seen you practically naked
 university.

878
00:46:35,524 --> 00:46:36,524
What nonsense?

879
00:46:36,535 --> 00:46:37,535
Rave?

880
00:46:38,598 --> 00:46:39,598
What's this called?

881
00:46:41,221 --> 00:46:42,343
Oh, well, not bad.

882
00:46:42,463 --> 00:46:43,945
Not bad, but I feel bad.

883
00:46:44,005 --> 00:46:45,727
I never expected this from you.

884
00:46:45,887 --> 00:46:47,329
But I don’t see anything like that here.

885
00:46:47,339 --> 00:46:48,339
This is a cheap photoshop.

886
00:46:49,272 --> 00:46:50,453
Although, I like it even better.

887
00:46:51,174 --> 00:46:54,058
So I knew that Krepchuk’s influence would be on you
 like this

888
00:46:54,362 --> 00:46:55,503
Completely obscene.

889
00:46:56,565 --> 00:46:58,027
He should have been kicked out of the team a long time ago.

890
00:46:58,037 --> 00:46:58,738
I'll do it.

891
00:46:58,748 --> 00:46:59,679
You'll see, I'll do it.

892
00:46:59,689 --> 00:47:00,540
I'll kick him out.

893
00:47:00,550 --> 00:47:02,874
You have no right to me,
 nor on my personal life.

894
00:47:02,884 --> 00:47:03,884
You are very wrong.

895
00:47:03,915 --> 00:47:06,479
I have much more rights to you than you think.

896
00:47:06,840 --> 00:47:07,840
Holy shit.

897
00:47:07,861 --> 00:47:09,283
Krepchuk is really right.

898
00:47:09,443 --> 00:47:11,926
I thought you were normal
that you want to help me.

899
00:47:11,967 --> 00:47:14,090
I don't need your helmet, your apartment.

900
00:47:14,110 --> 00:47:16,213
I don’t sleep with my grandfathers even for all the money in the world.

901
00:47:16,253 --> 00:47:17,655
Stupid, are you crazy?


